Páginas

Aqui estão os eventos em que participo: exposições, prêmios, trocas de gravuras, intervenções urbanas e o que mais acontecer.

Para acompanhar concursos, exposições, lançamento de livros e curiosidades, visite meu outro blog:
http://gabinetedecuriosidades.blogspot.com/

Maria Pinto

22 setembro 2010

convite Passagens e Paisagens - Rio Paraíba do Sul / invitation - Passages and Landscapes - Paraíba do Sul River


Exposição Anual da ABA- Associação Brasileira de Aquarela - Núcleo de Aquarelistas FASM e lançamento oficial do web site da ABA-Núcleo:
Passagens e Paisagens - rio Paraíba do Sul
Espaço Eugénie Villien, Faculdade Santa Marcelina, 
Rua Dr. Emílio Ribas, 89, São Paulo
Abertura: 01/10/2010 às 20h
Período de exposição: 04 a 26/10/2010
Horário: de segunda a sexta das 8:00 às 20:00 h


Artistas da ABA-Núcleo de Aquarelistas FASM vem desenvolvendo, há 4 anos, pesquisas sobre o rio Paraíba do Sul e seu entorno no Estado de São Paulo.
Com viagens a diferentes cidades do interior de São Paulo situadas na bacia do rio no intuito de registrar, conscientizar e alertar sobre a futura escassez da água doce no planeta Terra e apresentando essas imagens em exposições. 
Os artistas fizeram anotações de todo tipo e registraram em cadernos de artista.
A presente exposição Anual da ABA-Núcleo de Aquarelistas FASM é parte desse projeto e tem a curadoria de Gilberto Habib de Oliveira. 

Annual Exhibition of the Brazilian Association ABA-Watercolour - Watercolour Society of FASM and official launch of the web site of the ABA-Society:

Passages & Landscapes - Paraiba do Sul River

space Eugenie Villien , Faculdade Santa Marcelina

Rua Dr. Emilio Ribas, 89, Sao Paulo

Opening: 01/10/2010 at 20h
Exposure time: 04 to 26/10/2010
Hours: Monday through Friday from 8:00 to 20:00

Artists of the ABA- watercolor Society of FASM has been developing for the last 4 years researches about the  Paraiba do Sul River and its surroundings in Sao Paulo. 

With visits to different cities of Sao Paulo located in the river basin in order to register, educate and warn of future shortage of fresh water on Earth and presenting these images in exhibitions.
The artists took notes of all kinds and recorded in sketchbooks.

This annual exhibition of the ABA-watercolor Society of FASM is part of this project and is organized by Habib Gilberto de Oliveira.

21 setembro 2010

XILOGRAVURA MODIFICANDO UMA CIDADE - Resende RJ

Arte pública : Mais de 700 obras de arte coladas em Resende, RJ
Uma cidade modificada.
vejam os vídeos!
Tiago Gomes - curadoria do evento:

Public art: more than 700 works in Resende, Rio de Janeiro.
A city changed.
see the videos!
Tiago Gomes's organization





18 setembro 2010

CORRESPONDÊNCIA / CORRESPONDANCE


Cette publication comprend des estampes d'artistes de São Paulo e diu Québec qui ont acceptés la proposition de commencer une image qui sera completée ultèrieurment par un artiste de l'autre pays. Ainsi les images qui ont commencé au Québec e à Sao Paulo ont parcourues cette ligne imaginaire pour être completées par des artistes de l'autre extremité. Cet objet final présente les dialogues entre ces artistes à travers leurs créations.
Esta publicação reúne gravuras de artistas de São Paulo e do Quebeque que aceitaram a proposta de dar início a uma imagem, em qualquer meio de reprodução, numa primeira etapa, para serem concluídas posterormente por um artista do outro país.Assim, as imagens iniciadas no Quebeque e em São Paulo percorreram essa linha imaginária para serem concluídas por artistas do outro extremo. Este objeto final apresenta diálogos entre esses artistas através de suas criações.


This publication includes prints by artists from Sao Paulo and Quebec who have accepted the proposal to open an image in any medium of reproduction, as a first step, to be completed by an artist of another country. Thus, the images started in Quebec and Sao Paulo traveled this imaginary line to be completed by artists from the other end. This object has the final dialogue between these artists through their creations.

PARTICIPANTES / LES PARTICIPANTS

Quebeque/Quebec
Alejandra Basanes
Andrée-Anne Dupuis-Bourret
Benoît Perreault
Fontaine LeRiche
Geneviève Baril
Guillaume Massicotte
Isabelle Ayotte
Isabelle Clermont
Jacinthe Loranger
Laurent Lamarche
Marie-Jeanne Decoste
Mylène Gervais
Pascal Blanchet
Pascal Lareau
Sophie Guillemette
Suzie Bergeron
Valérie Guimond

São Paulo / Sao Paulo
Carol Zoli
Cleiri Cardoso
Eduardo Verderame
Fabrício Lopes
Flávio Castellan
Flora Assunção
Francisco Maringelli
Federico de Aquino
Luive Osiano
Mara R. Grebogy
Marcelo Heleno
Maria Regina Pinto Pereira
Maura de Andrade
Otávio Zani Teixeira
Renato Diniz
Sérgio Antunes

todas as imagens
15x20 cm



Idéalization/idealização: Cleiri Cardoso, Isabelle Ayotte et /e Pascal Blanchet
Coordenation/ coordenação: Cleiri Cardoso et/e Isaaabelle Ayote
Couvertoure/capa et/e MONTAGE/montagem : Cleiri cardoso, sérgio antunes e Marcelo heleno
Techniques: gravure sur bois, linogravure, serigrrraaaphie,   xerox, impression digitale, tampon et Typographie.
Técnicas : xilogravura, linóleogravura, serigrafia, xerox, impressão digital, carimbo e tipografia
Tirage/tiragem: 80

cada artista ficou com 2 exemplares e os restantes serão distribuídos a bibliotecas de arte e ateliês.

Each artist got two copies and the rest will be distributed to libraries and art studios.

Esse projeto foi iniciado em meados de 2008 e fico feliz em vê-lo terminado.
Valeu a pena esperar!

This project was initiated in mid 2008 and I'm glad to see it finished.
Worth the wait!

Meus agradecimentos a todos os artistas que participaram desse projeto  e em especial à Cleiri Cardoso 
que não só teve a idéia mas continuou firme até o final!

Thanks to all artists who have participated in this project and in special to Cleiri Cardoso who had the idea and persevere until the end of it!


12 setembro 2010

LUZES & SOMBRAS

Quem visitar a partir da próxima semana a antiga biblioteca do parque da Água Branca, em frente à arena, terá a oportunidade de percorrer um roteiro didático do uso do papel em artes visuais. 
Será inaugurada dia 14 de setembro, às 15 horas, 
a mostra "Luzes e Sombras", 
que reúne cerca de 100 obras de 45 artistas.
São gravuras em metal, xilogravuras, monotipias e fotografias,
entre outras técnicas.
A exposição ficará em cartaz até 13 de outubro.
 
Segundo o crítico de arte Enock Sacramento:
  "esta mostra comprova que a arte não apenas pode concretizar-se sobre uma folha delgada de celulose como pode ensejar o surgimento da arte em seu melhor papel."

ARTISTAS PARTICIPANTES
Altina Felicio
Amâncio Chiodi
Amaro Diniz
Ana Dora
Ana Niemeyer Cesarino
Angela Rocha
Beatriz Toth
Carla Venusa
Carlos H. Zambon
Cássia Giovana Inácio
Cássia Gonçalves
Cleber Alexsander
Daniel Scandurra
Dora Serpa
Elizabeth Lee
Fátima Lourenço
Fernando Cherubim
Georgina Torres
Gilberto Tomé
Isabel Marazina
Juliana Braga
Leonor Décourt
Lígia de Francheschi
Lina Padilha
Lynn Carone
Malu Oliveira
Maria Regina Pinto Pereira
Maria Helena Bononi
Maria Lúcia Panizza
Marilda Passos
Maura de Andrade
Nae Matakas
Nathália Pelicho
Paulo Barreto
Pedro Zaidler
Renato Hofer
Rosalva Siqueira
Ruth S. Tarasantchi
Sérgio Soares Rodrigues
Suzana Azevedo
Thomaz Delgado
Valdir Teixeira
Vera Chalmers
Vera Montagna
Vicencia Gonsales
  Exposição "Luzes & Sombras"
de 14 de setembro a 13 de outubro
às terças, quintas, sábados e domingos 
das 10h às 13h e das 13h30 às 17h
 
Parque da Água Branca
prédio da antiga Biblioteca - em frente à arena
Avenida Francisco Matarazzo, 455
São Paulo - SP, 05001-000
telefone (0xx)11 3675-7436 ‎
entrada franca

http://luzesesombras-aguabranca.blogspot.com/

Who visit  the old library of the Água Branca park, in front of the arena, will have the opportunity to go through an educational tour of use of paper in the visual arts.

It will be inaugurated on 14th September at 15 hours,
The exhibition "LUZES & SOMBRAS" (Lights and Shadows)
bring together  100 works from 45 artists.
They are etchings, woodcuts, monotypes and photographs,
among other techniques.

The exhibition will be on display until October 13.
 
According art critic Enock Sacramento:
"This sexhibition proves that art can not only be realized on a thin sheet of cellulose
  but lead to show art in his best role."

PARTICIPATING ARTISTS
Altina Felicio
Amâncio Chiodi
Amaro Diniz
Ana Dora
Ana Niemeyer Cesarino
Angela Rocha
Beatriz Toth
Carla Venusa
Carlos H. Zambon
Cássia Giovana Inácio
Cássia Gonçalves
Cleber Alexsander
Daniel Scandurra
Dora Serpa
Elizabeth Lee
Fátima Lourenço
Fernando Cherubim
Georgina Torres
Gilberto Tomé
Isabel Marazina
Juliana Braga
Leonor Décourt
Lígia de Francheschi
Lina Padilha
Lynn Carone
Malu Oliveira
Maria Regina Pinto Pereira
Maria Helena Bononi
Maria Lúcia Panizza
Marilda Passos
Maura de Andrade
Nae Matakas
Nathália Pelicho
Paulo Barreto
Pedro Zaidler
Renato Hofer
Rosalva Siqueira
Ruth S. Tarasantchi
Sérgio Soares Rodrigues
Suzana Azevedo
Thomaz Delgado
Valdir Teixeira
Vera Chalmers
Vera Montagna
Vicencia Gonsales
 
Exhibition "LUZES & SOMBRAS"
from September 14 to October 13
Tuesdays, Thursdays, Saturdays and Sundays

from 10h to 13h and 13h30 to 17h


Parque da Água Branca
Avenida Francisco Matarazzo, 455
São Paulo - SP, 05001-000
phone (0xx) 11 3675-7436
free admission


08 setembro 2010

30th MINI PRINT INTERNATIONAL OF CADAQUÉS


MINI PRINT 30 INTERNATIONAL de Cadaqués

A abertura da exposição deste ano do Mini Print Internacional de Cadaqués 
ocorreu em 26 de junho.

VEJA A LISTA DOS ARTISTAS SELECIONADOS

A exposição pode ser visitada todos os dias, das 18h às 21h30min,  até 30 de setembro 
na Galeria Taller Fort em Cadaqués.

Em setembro, os trabalhos em pequeno formato dos 6 artistas premiados na edição da 
29 Mini Print Internacional de Cadaqués 
também estão expostos na Galeria Taller Forte como uma exposição coletiva.

30th MINI PRINT INTERNATIONAL OF CADAQUÉS

The opening of this year's exhibition of the Mini Print International of Cadaqués took place on June 26th.

SEE THE LIST OF SELECTED ARTISTS

The exhibition can be visited every day from 18.00 to 21.30 until September 30th at the Taller Galeria Fort in Cadaqués.

During September, the works in small format of the 6 awarded artists in the edition of the 29th Mini Print International of Cadaqués are also exhibited at the Taller Galeria Fort as a collective exhibition.

The Americas Biennial Exhibition

Dia 1º de setembro começa a exposição " The Americas Biennial" que permanecerá nas galerias da Universidade de Iowa até 1 de dezembro, depois sendo itinerante.
É a quarta edição dessa bienal de minigravuras com mais de 600 inscritos.

Acho que as fotos dessas minhas gravuras expostas foram perdidas num colapso de um dos discos externos do meu micro :(

Parabéns aos 22 artistas cujas imagens foram selecionados para os prêmios.
A exposição começou dia 1º de setembro na  Iowa University até 1 de dezembro.

The 2010 Americas Biennial Exhibition will open its inaugural venue Wednesday, September 1, 2010 in Iowa City, Iowa within The University of Iowa’s Project Art Galleries. The initial exhibit, located in The University of Iowa Hospitals, is scheduled through December 1, 2010. After January 2011 the exhibition is expected to become a traveling exhibition with additional venues remaining to be scheduled.

 The photos of my prints in this exhibition were lost in a crash of one of my external disks :(

Congrats to the 22 awarded artists who created the 36 selected prints.
To see the images of the works click here.